Безплатна доставка със Speedy над 129 лв
Box Now 9 лв Speedy office 11 лв Speedy 13 лв ЕКОНТ 6 лв Еконтомат/Офис на Еконт 6 лв

refranes en la traduccion de El Quijote de Ludwig Tieck

Език Испански езикИспански език
Книга С меки корици
Книга refranes en la traduccion de El Quijote de Ludwig Tieck María Jesús Barsanti Vigo
Код Либристо: 06884585
Издателство EAE Editorial Academia Espanola, ноември 2011
Este libro presenta un análisis paremiológico contrastivo entre la novela Don Quijote de la Mancha d... Цялото описание
? points 317 b
251 лв
Външен склад Изпращаме след 14-18 дни

30 дни за връщане на стоката


Може би ще Ви заинтересува


They Belonged to Glasgow Ian Sutherland / С меки корици
common.buy 39 лв
Perspectives on Children's Testimony Stephen J. Ceci / С меки корици
common.buy 142 лв
Politica y gramatica en el siglo XVIII Javier Espino Martín / С меки корици
common.buy 127 лв
Machen - nicht denken! Richard Wiseman / С меки корици
common.buy 30 лв
Mathematical Statistics and Limit Theorems Marc Hallin / С твърди корици
common.buy 280 лв
Poems Harriett N Wellman Frirbanks / С меки корици
common.buy 38 лв
Interplay of Truth and Deception / С твърди корици
common.buy 437 лв

Este libro presenta un análisis paremiológico contrastivo entre la novela Don Quijote de la Mancha de Miguel de Cervantes y la primera traducción completa en lengua alemana realizada por Ludwig Tieck entre los ańos 1799 y 1801. El estudio se presenta en tres partes, en la primera de ellas, por un lado, se delimita el concepto de refrán para diferenciarlo de otras categorías paremiológicas, exponiendo sus características lingüísticas y, por otro, se ofrece una tipología de los refranes de El Quijote; en la segunda se muestra a Tieck como traductor y se expone su versión de la novela cervantina y en la tercera se lleva a cabo un análisis sobre un corpus seleccionado de 155 refranes en el que se abarca una doble perspectiva intrínseca y extrínseca, determinando la tipología de los refranes, su función en el discurrir conversacional, su relación sintáctica con el contexto y su papel como recurso literario dentro de la novela. El objetivo principal es el de exponer los recursos utilizados por Tieck para verter estos refranes en su traducción, atendiendo en todo momento a la idea propia de un hombre del Romanticismo alemán de ser lo más fiel posible al original que se traduce.

Информация за книгата

Пълно заглавие refranes en la traduccion de El Quijote de Ludwig Tieck
Език Испански език
Корици Книга - С меки корици
Дата на издаване 2011
Брой страници 460
Баркод 9783845497433
ISBN 3845497432
Код Либристо 06884585
Издателство EAE Editorial Academia Espanola
Тегло 671
Размери 152 x 229 x 26
Подарете тази книга днес
Лесно е
1 Добавете книгата в количката си и изберете Доставка като подарък 2 В замяна ще ви изпратим ваучер 3 Книгата ще пристигне на адреса на получателя

Вход

Влезте в акаунта си. Още нямате акаунт за Libristo? Създайте го сега!

 
задължително
задължително

Нямате акаунт? Използвайте предимствата на акаунта за Libristo!

Благодарение на акаунта за Libristo държите всичко под контрол.

Създаване на акаунт за Libristo