Безплатна доставка със Speedy над 129 лв
Box Now 9 лв Speedy office 11 лв Speedy 13 лв ЕКОНТ 6 лв Еконтомат/Офис на Еконт 6 лв

Self-Translation

Език Английски езикАнглийски език
Книга С твърди корици
Книга Self-Translation Anthony Cordingley
Код Либристо: 01343635
Издателство Bloomsbury Publishing, януари 2013
Self-Translation: Brokering originality in hybrid culture provides critical, historical and interdis... Цялото описание
? points 806 b
640 лв
Външен склад Изпращаме след 14-18 дни

30 дни за връщане на стоката


Може би ще Ви заинтересува


Eugénia Levanduľová a strašný tiger Rian Hughes / С меки корици
common.buy 10 лв
Soumrak stíhacích dvouplošníků Miroslav Šnajdr / С твърди корици
common.buy 38 лв
Library James Campbell / С твърди корици
common.buy 213 лв
Interchange Workbook 1 Jonathan Hull / С меки корици
common.buy 30 лв
Holy and the Daemonic from Sir Thomas Browne to William Blake Robert D. Stock / С твърди корици
common.buy 428 лв
Spirit Whisperer John Holland / С меки корици
common.buy 43 лв
Leadership and Management in Education Marianne Coleman / С меки корици
common.buy 137 лв
Q-Squared Paul Shaffer / С меки корици
common.buy 137 лв
Interne Markte in Forschung Und Entwicklung Rainer Völker / С твърди корици
common.buy 218 лв
Lillians Garden Carrie Knowles / С меки корици
common.buy 40 лв
In Where it Hurts Bryan Gunn / С меки корици
common.buy 25 лв

Self-Translation: Brokering originality in hybrid culture provides critical, historical and interdisciplinary analyses of self-translators and their works. It investigates the challenges which the bilingual oeuvre and the experience of the self-translator pose to conventional definitions of translation and the problematic dichotomies of "original" and "translation", "author" and "translator". Canonical self-translators, such Samuel Beckett, Vladimir Nabokov and Rabindranath Tagore, are here discussed in the context of previously overlooked self-translators, from Japan to South Africa, from the Basque Country to Scotland. This book seeks therefore to offer a portrait of the diverse artistic and political objectives and priorities of self-translators by investigating different cosmopolitan, post-colonial and indigenous practices. Numerous contributions to this volume extend the scope of self-translation to include the composition of a work out of a multilingual consciousness or society. They demonstrate how production within hybrid contexts requires the negotiation of different languages within the self, generating powerful experiences, from crisis to liberation, and texts that offer key insights into our increasingly globalized culture.

Информация за книгата

Пълно заглавие Self-Translation
Автор Anthony Cordingley
Език Английски език
Корици Книга - С твърди корици
Дата на издаване 2013
Брой страници 216
Баркод 9781441125415
ISBN 1441125418
Код Либристо 01343635
Издателство Bloomsbury Publishing
Тегло 460
Размери 164 x 238 x 18
Подарете тази книга днес
Лесно е
1 Добавете книгата в количката си и изберете Доставка като подарък 2 В замяна ще ви изпратим ваучер 3 Книгата ще пристигне на адреса на получателя

Вход

Влезте в акаунта си. Още нямате акаунт за Libristo? Създайте го сега!

 
задължително
задължително

Нямате акаунт? Използвайте предимствата на акаунта за Libristo!

Благодарение на акаунта за Libristo държите всичко под контрол.

Създаване на акаунт за Libristo