LIBRISTO
LIBROAMANTO
задължително
Станете част от общност от любители на книгите от цял свят и получавате много предимства. Създай на безплатен акаунт
0
Безплатна доставка със Еконт над 69.99 €
Куриер Speedy 3.49 Пункт на Speedy 3.49 ЕКОНТ 3.99 Еконтомат/Офис на Еконт 3.99 Ekont Box 3.99 Sameday 3.99 Sameday box 3.99 Box Now 3.99

Над 4 милиона заглавия на английски и други езици! Открийте новата си история още днес! Безплатна доставка за поръчки над 69.99€

Theateradaptionen

Език Немски езикНемски език
Книга С твърди корици
Книга Theateradaptionen Elena Polledri
Код Либристо: 33087854
Издателство Universitätsverlag Winter, януари 2021
Was spielen Theater eigentlich, wenn sie übersetzte Texte auf die Bühne bringen? Jede Inszenierung a... Цялото описание
? points 160 b
65.94
128.98  лв
50% вероятност Ще претърсим света Кога ще получа книгата?

До 30 дни за връщане на стоки


Клиентите са закупили също


Advances in Wheat Genetics: From Genome to Field Yasunari Ogihara / Книга С твърди корици
common.buy 54.28 106.17 лв
Eight Hundred Grapes Laura Dave / Книга С меки корици
common.buy 11.50 22.50 лв
Iron Wolf Dale Brown / Книга С меки корици
common.buy 23.47 45.91 лв
Drug Detection Dog Training: Libertarian Lawyers Fight Police State USA Ian Tinny / Книга С меки корици
common.buy 6.19 12.10 лв
La vie simple Charles Wagner / Книга С твърди корици
common.buy 37.67 73.67 лв
Scintille. Storie e incontri che decidono i nostri destini Federico Pace / Книга С меки корици
common.buy 17.02 33.30 лв
Advanced Combustion for Sustainable Transport Hardikk Valera / Книга С твърди корици
common.buy 173.13 338.61 лв
La ricerca dell'influenza sull'apertura della ferrovia Cina-Laos Xiao Luo / Книга С меки корици
common.buy 47.99 93.85 лв
Souborná zkouška Tereza Bínová / Книга С меки корици
common.buy 7.12 13.92 лв

Was spielen Theater eigentlich, wenn sie übersetzte Texte auf die Bühne bringen? Jede Inszenierung auf einer Bühne ist bereits ein Adaptions- und Übersetzungsprozess. Was also passiert, wenn der zugrunde liegende Text seinerseits eine Übersetzung ist? Was macht die Spielbarkeit eines übersetzten Bühnentexts aus? Nach welchen Kriterien werden Übersetzungen ausgewählt? Welche Instanzen spielen eine Rolle beim Transfer eines Bühnentexts von einem Sprach- und Kulturraum in einen anderen? Was passiert, wenn Dramenklassiker in einem fremden Kontext adaptiert werden?Der vorliegende Band geht diesen Fragen am Beispiel der deutsch-italienischen Theaterbeziehungen vom 18. Jahrhundert bis zur Gegenwart nach und nimmt dafür die Übersetzungs- und Aufführungsgeschichte von Goldoni, Pirandello oder Pasolini in Deutschland und von Goethe, Kleist oder Brecht in Italien unter Berücksichtigung von Theaterakteuren und Vermittlerfiguren wie Giorgio Strehler, Luca Ronconi, Heinz Riedt oder Edoardo Sanguineti und der Rolle von Theaterverlagen und -zeitschriften umfassend in den Blick.

Героиня & Полиглот
EWA KASP за
Пусни видеото
Ewa Kasp
В Libristo има най-богатия избор от чуждоезична литература. Затова купувам книгите си тук.

Информация за книгата

Пълно заглавие Theateradaptionen
Автор Elena Polledri
Език Немски език
Корици Книга - С твърди корици
Дата на издаване 2021
Брой страници 257
Баркод 9783825347857
ISBN 3825347850
Код Либристо 33087854
Издателство Universitätsverlag Winter
Тегло 572
Размери 171 x 249 x 21

Категории

Подарете тази книга днес
Лесно е
1 Добавете книгата в количката си и изберете Доставка като подарък 2 В замяна ще ви изпратим ваучер 3 Книгата ще пристигне на адреса на получателя

Вход

Влезте в акаунта си. Още нямате акаунт за Libristo? Създайте го сега!

 
задължително
задължително

Нямате акаунт? Използвайте предимствата на акаунта за Libristo!

Благодарение на акаунта за Libristo държите всичко под контрол.

Създаване на акаунт за Libristo
Книжен съветник Libroamiko
Здравейте, аз съм Libroamiko, мога ли да помогна?