Безплатна доставка със Speedy над 129 лв
Box Now 9 лв Speedy office 11 лв Speedy 13 лв ЕКОНТ 6 лв Еконтомат/Офис на Еконт 6 лв

Traduire en langue vulgaire

Език Френски езикФренски език
Книга С меки корици
Книга Traduire en langue vulgaire Gianfranco Folena
Код Либристо: 34514249
Dans cet essai inédit en français qui est devenu un classique sur la question du traduire, Folena fa... Цялото описание
? points 51 b
40 лв
Външен склад Изпращаме след 14-18 дни

30 дни за връщане на стоката


Може би ще Ви заинтересува


TOP
The Hobbit and the Lord of the Rings: Deluxe Pocket Boxed Set John Ronald Reuel Tolkien / С твърди корици
common.buy 118 лв
TOP РАЗПРОДАЖБА
La chanson de Roland Ian Short / С меки корици
common.buy 20 лв
Chanson De Roland Ian Short / С меки корици
common.buy 14 лв
Dictionnaire étymologique et historique du français Henri Mitterand / С твърди корици
common.buy 69 лв
Traductologie, terminologie et traduction collegium / С меки корици
common.buy 66 лв
La chanson de Roland Anonymes / С меки корици
common.buy 15 лв
Vulgar Latin Jozsef Herman / С меки корици
common.buy 88 лв
La Chanson de Roland Louis Vitet / С меки корици
common.buy 24 лв
Vulgar Latin Jaffer Bukenya / С меки корици
common.buy 16 лв
Traductologie, terminologie et traduction collegium / С твърди корици
common.buy 158 лв
Inquiry into Local Variations in Vulgar Latin Paul A. Gaeng / С меки корици
common.buy 91 лв
Revue des Langues Romanes / С твърди корици
common.buy 180 лв
Oeuvres & Themes Anne-Marie Cadot-Colin / С меки корици
common.buy 15 лв

Dans cet essai inédit en français qui est devenu un classique sur la question du traduire, Folena fait dialoguer avec les grands théoriciens de notre temps nombre d’auteurs anciens (d’Aristote à Cicéron et Jérôme, de Marie de France à B. Latini, Boccace ou L. Bruni…), sans négliger les avancées théoriques de Dante. Comment se définissait l’exercice de la traduction médiévale et humaniste ? Quels étaient ses critères ? Que visait la transposition d’une langue à l’autre ? Facteur crucial de la diffusion de la culture et de l’expérience religieuse et littéraire entre le XIIIe et le XVe siècle, la traduction s’affirme peu à peu, à travers les néologismes traducere ou tradurre, comme une pratique artistique autonome, affranchie de l’autorité des langues sources, ouverte aux échanges entre langues voisines – une nouvelle herméneutique.

Информация за книгата

Пълно заглавие Traduire en langue vulgaire
Автор Gianfranco Folena
Език Френски език
Корици Книга - С меки корици
Баркод 9782728805969
Код Либристо 34514249
Подарете тази книга днес
Лесно е
1 Добавете книгата в количката си и изберете Доставка като подарък 2 В замяна ще ви изпратим ваучер 3 Книгата ще пристигне на адреса на получателя

Вход

Влезте в акаунта си. Още нямате акаунт за Libristo? Създайте го сега!

 
задължително
задължително

Нямате акаунт? Използвайте предимствата на акаунта за Libristo!

Благодарение на акаунта за Libristo държите всичко под контрол.

Създаване на акаунт за Libristo