Безплатна доставка със Speedy над 129 лв
Box Now 9 лв Speedy office 11 лв Speedy 13 лв ЕКОНТ 6 лв Еконтомат/Офис на Еконт 6 лв

Translating Time

Език Английски езикАнглийски език
Книга С меки корици
Книга Translating Time Bliss Cua Lim
Код Либристо: 04938976
Издателство Duke University Press, септември 2009
Under modernity, time is regarded as linear and measurable by clocks and calendars. Despite the hist... Цялото описание
? points 91 b
72 лв
Външен склад Изпращаме след 14-18 дни

30 дни за връщане на стоката


Може би ще Ви заинтересува


Ethnicities, Personalities And Politics In The Ethnic Chinese Worlds Yen Ching-Hwang / С твърди корици
common.buy 572 лв
No Bond but the Law Diana Paton / С меки корици
common.buy 78 лв
Speech in the English Novel Norman Page / С меки корици
common.buy 130 лв
Tanker Wars Martin S. Navias / С твърди корици
common.buy 518 лв
Farbenerkenntnis Rudolf Steiner / С твърди корици
common.buy 179 лв
Kulturgeschichte des frA"hen Mittelalters Anton Grabner-Haider / С твърди корици
common.buy 176 лв
Mastering the Art of Performance Stewart Gordon / С твърди корици
common.buy 194 лв
School Crisis Case Studies Helen M. Sharp / С меки корици
common.buy 106 лв

Under modernity, time is regarded as linear and measurable by clocks and calendars. Despite the historicity of clock-time itself, the modern concept of time is considered universal and culturally neutral. What Walter Benjamin called 'homogeneous, empty time' founds the modern notions of progress and a uniform global present in which the past and other forms of time consciousness are seen as superseded. In "Translating Time", Bliss Cua Lim argues that fantastic cinema depicts the coexistence of other modes of being alongside and within the modern present, disclosing multiple 'immiscible' temporalities that strain against homogeneous time. In this wide-ranging study - encompassing Asian American video ("On Cannibalism"), ghost films from the New Cinema movements of Hong Kong and the Philippines ("Rouge", "Itim", "Haplos"), Hollywood remakes of Asian horror films ("Ju-on", "The Grudge", "A Tale of Two Sisters") and a Filipino horror film cycle on monstrous viscera suckers ("Aswang") - Lim conceptualizes the fantastic as a form of temporal translation. The fantastic translates supernatural agency in modern secular terms, but also exposes an untranslatable remainder, undermining the fantasy of a singular national time and emphasizing shifting temporalities of transnational reception. Lim interweaves scholarship on visuality with postcolonial historiography. She draws on Henri Bergson's understanding of cinema as both implicated in homogeneous time and central to its critique, as well as on postcolonial thought linking the ideology of progress to imperialist expansion. At stake in this project are more ethical forms of understanding time that refuse to domesticate difference as anachronism. While supernaturalism is often disparaged as a vestige of primitive or superstitious thought, Lim suggests an alternative interpretation of the fantastic as a mode of resistance to the ascendancy of homogeneous time and a starting-point for more ethical temporal imaginings.

Информация за книгата

Пълно заглавие Translating Time
Автор Bliss Cua Lim
Език Английски език
Корици Книга - С меки корици
Дата на издаване 2009
Брой страници 360
Баркод 9780822345107
ISBN 0822345102
Код Либристо 04938976
Издателство Duke University Press
Тегло 564
Размери 156 x 235 x 23
Подарете тази книга днес
Лесно е
1 Добавете книгата в количката си и изберете Доставка като подарък 2 В замяна ще ви изпратим ваучер 3 Книгата ще пристигне на адреса на получателя

Вход

Влезте в акаунта си. Още нямате акаунт за Libristo? Създайте го сега!

 
задължително
задължително

Нямате акаунт? Използвайте предимствата на акаунта за Libristo!

Благодарение на акаунта за Libristo държите всичко под контрол.

Създаване на акаунт за Libristo