Безплатна доставка със Speedy над 129 лв
Box Now 9 лв Speedy office 11 лв Speedy 13 лв ЕКОНТ 6 лв Еконтомат/Офис на Еконт 6 лв

Übersetzbarkeit polnischer Phraseologismen mit Eigennamen ins Deutsche

Език Немски езикНемски език
Книга С меки корици
Книга Übersetzbarkeit polnischer Phraseologismen mit Eigennamen ins Deutsche Regina Stülpner
Код Либристо: 06834893
Издателство VDM Verlag Dr. Müller, ноември 2009
Die vorliegende Arbeit beschäftigt sich, wie der Titel schon sagt, mit der Übersetzbarkeit polnische... Цялото описание
? points 159 b
126 лв
Налично при издателя, по поръчка Изпращаме след 3-5 дни

30 дни за връщане на стоката


Може би ще Ви заинтересува


TOP
Imagine Me Tahereh Mafi / С меки корици
common.buy 25 лв
TOP
Playing with FIRE (Financial Independence Retire Early) Scott Rieckens / С меки корици
common.buy 37 лв
TOP
The Forests, Fairies and Fungi Sticker Anthology / С твърди корици
common.buy 53 лв
TOP
When We Cease to Understand the World Benjamin Labatut / С меки корици
common.buy 27 лв
TOP
Anatomy for the Artist Sarah Simblet / С твърди корици
common.buy 64 лв
TOP
From Crook to Cook Snoop Dogg / С твърди корици
common.buy 51 лв
TOP
The Tour of Mont Blanc: Complete Two-Way Trekking Guide Kev Reynolds / С меки корици
common.buy 47 лв
TOP
Short Stories in Russian for Beginners Olly Richards / С меки корици
common.buy 29 лв
TOP
Francis of the Filth George Miller / С меки корици
common.buy 46 лв
TOP
Heartstopper Volume 2 Alice Oseman / С меки корици
common.buy 34 лв
TOP
Tress of the Emerald Sea / С твърди корици
common.buy 51 лв
TOP
Saga of Tanya the Evil, Vol. 6 (light novel) Carlo Zen / С меки корици
common.buy 29 лв
TOP
Quintessential Quintuplets 7 Negi Haruba / С меки корици
common.buy 23 лв
Clean Agile Robert C. Martin / С меки корици
common.buy 91 лв
Chasing The Alpha's Son / С твърди корици
common.buy 47 лв
Ornamentation of Baroque Music Manfredo Zimmermann / С меки корици
common.buy 76 лв

Die vorliegende Arbeit beschäftigt sich, wie der Titel schon sagt, mit der Übersetzbarkeit polnischer Phraseologisem mit Eigennamen in das Deutsche. Dabei soll geklärt werden inweit dies überhaupt möglich ist. Jeder der sich mit der polnischen Sprache befasst weiß, dass die Phraseologismen ein bedeutender stilistischer Bestandteil sind. Sie machen das Besondere am Polnischen aus. Befasst wird sich mit biblischen und mythologischen Eigennamen aber auch mit Eigennamen, die sich auf polnische Realia beziehen und vom Anwender ein gewisses Grundwissen über Polen abverlangt. Phraseologismen wie "list Bellerofonta/ list Uriasza" oder "pój do Abrahama na piwo" lassen sich wohl leichter übersetzen als "co pami ta czasy króla wieczka" oder "pisz do mnie na Berdyczów" Mithilfe einer kleinen Auswahl an Phraseologismen soll noch ein Überblick gelingen über die tatsächliche Anwendung der Phraseologisem im praktischen Leben.

Информация за книгата

Пълно заглавие Übersetzbarkeit polnischer Phraseologismen mit Eigennamen ins Deutsche
Автор Regina Stülpner
Език Немски език
Корици Книга - С меки корици
Дата на издаване 2010
Брой страници 156
Баркод 9783639276756
Код Либристо 06834893
Издателство VDM Verlag Dr. Müller
Тегло 248
Размери 152 x 220 x 15
Подарете тази книга днес
Лесно е
1 Добавете книгата в количката си и изберете Доставка като подарък 2 В замяна ще ви изпратим ваучер 3 Книгата ще пристигне на адреса на получателя

Вход

Влезте в акаунта си. Още нямате акаунт за Libristo? Създайте го сега!

 
задължително
задължително

Нямате акаунт? Използвайте предимствата на акаунта за Libristo!

Благодарение на акаунта за Libristo държите всичко под контрол.

Създаване на акаунт за Libristo